50 Frasa dan Kata-kata Peru Paling Terkenal

Ungkapan dan kata - kata Peru membentuk jargon luas dari kosakata yang digunakan di negara ini.

Peru adalah negara di Amerika Latin dengan populasi multietnis yang melebihi 30 juta. Karena sifat multi-etnisnya, bangsa ini menghadirkan beragam ekspresi idiomatik yang mencerminkan keistimewaan, serta budaya negara.

Banyak kata-kata Peru milik jargon negara ini, yang ditandai dengan perubahan urutan suku kata yang membentuk kata. Misalnya, orang Peru mengatakan "grone" untuk merujuk pada orang dengan kulit hitam.

Demikian pula, kreativitas yang menjadi ciri bahasa telah memungkinkan penciptaan kata atau ungkapan baru. Serta dalam penilaian makna baru untuk kata yang sudah ada melalui proses seperti metafora. Di bawah ini adalah daftar frasa dan kata-kata dari Peru.

1- Halusinasi

"Halusinasi" adalah kata yang digunakan untuk ketika cerita yang luar biasa akan diceritakan; Adalah wajar untuk mendengar ungkapan ini ketika rumor disampaikan.

2- Jerami apa

Ungkapan khusus ini digunakan ketika pembicara senang atau bersemangat tentang situasi yang terjadi.

3- Kami memasang bom

Frasa ini merujuk pada minum alkohol dalam jumlah besar; Ada variasi tertentu seperti "Kami mendapat bom".

4- Jangan menjadi katak

Bagi orang Peru, "katak" adalah orang yang mencampuri urusan orang lain.

Dalam pengertian ini, "jangan menjadi katak" adalah ajakan untuk tidak ikut campur dalam hal-hal yang bukan urusan mereka. Istilah "katak" juga dapat diubah menjadi kata kerja: sapear.

5- Ini Coca-Cola

Orang Peru menggunakan frasa ini untuk merujuk pada orang yang gila. Frasa ini adalah contoh dari jargon Peru, yang terdiri dari mengubah urutan suku kata dari sebuah kata ("ekor" dan bukan "gila").

6- Alpukat apa

Jika situasi yang memalukan terjadi, orang Peru sering mengatakan "apa palta" atau "apa paltaza", sebagai "alpukat" istilah yang digunakan di negara ini untuk merujuk pada alpukat.

7- Ini ayam

Ini Peru, ayam adalah orang yang memiliki sedikit resistensi terhadap alkohol. Dalam hal ini, bahasa Spanyol di Peru berbeda dari bahasa Spanyol di daerah lain di mana menjadi ayam menjadi pengecut.

8- Ini adalah zucchini

Frasa ini didasarkan pada metafora antara labu Halloween dan kepala seseorang: labu menyerupai tengkorak dan berlubang. Dalam pengertian ini, menjadi zucchini adalah menjadi orang yang memiliki sedikit kecerdasan.

9- Melempar diri Anda ke udara

Ungkapan ini digunakan ketika seorang anggota pasangan berselingkuh. Artinya, biasanya digunakan dalam situasi perselingkuhan.

10- Sebagai pengadilan

Kursus adalah biji jagung bakar atau popcorn, yang disajikan berlimpah. Dengan cara ini, ungkapan "sebagai pengadilan" digunakan untuk menyoroti kelimpahan.

11- Berikan bola

Ungkapan ini digunakan ketika orang yang Anda sukai menunjukkan tanda-tanda tertarik pada Anda.

12- Meteran floro atau florear

Frasa ini memiliki konotasi negatif dan berarti "memutarbalikkan kebenaran untuk meyakinkan seseorang.

13- Baik michi

Biasanya, ini adalah frasa yang digunakan ketika tidak ada makanan di rumah. Namun, ungkapan ini dapat digunakan dalam konteks lain yang tidak melibatkan makanan dan berarti "tidak ada"

14- Hanya ada empat kucing

Seperti "ni michi", "hanya ada empat kucing" yang digunakan untuk merujuk pada jumlah tetapi, dalam hal ini, merujuk pada orang-orang dan berarti hanya ada sedikit kompetisi.

15 - Nanas sekali

"Apa nanas" artinya nasib buruk. Frasa ini memiliki beberapa variasi, seperti "menjadi nanas dengan baik", yang merujuk pada seseorang yang mengalami nasib buruk.

16 - Nancy itu Berta

"Nancy que Berta" berarti "tidak ada yang bisa dilihat" dan merupakan permainan kata-kata yang didasarkan pada bagaimana dua frasa itu terdengar. Ungkapan ini dapat dipersingkat dengan hanya mengatakan "Nancy".

17- Badutnya mati

Frasa ini digunakan ketika situasi yang sangat panjang berakhir. "Badut sudah mati" dapat digunakan untuk segala keadaan: tugas, negosiasi, hubungan, antara lain.

18 - Ini wortel

Ini merujuk pada seseorang yang pemalu, tenang, naif dan baik. Ungkapan itu adalah permainan kata-kata antara "sehat" (di Peru, seseorang yang sangat tenang) dan "wortel".

19- Bagaimana dengan kulit

Kulit berkualitas baik dapat dibedakan dengan kualitas lebih rendah hanya dengan melihatnya. Dalam pengertian ini, "bagaimana dengan kulit" atau "seberapa keras" berarti bahwa seseorang menonjol karena daya tariknya.

20- Blondes

Di Peru, pirang adalah bir. Adalah umum untuk mendengar "bawakan saya beberapa pirang" ketika Anda ingin memesan bir di bar.

21- Meregangkan kaki

Ungkapan ini digunakan di banyak daerah di Amerika Selatan, termasuk Peru, untuk mengatakan bahwa seseorang telah mati. Ini didasarkan pada kematian ayam, yang secara harfiah merentangkan kaki mereka pada saat kematian.

22- Melempar buah pir

Frasa ini digunakan terutama untuk merujuk pada siswa yang tidak masuk kelas karena alasan yang tidak dapat dibenarkan. Perlu dicatat bahwa itu juga dapat digunakan untuk orang yang kehilangan pekerjaan, namun itu kurang umum.

23- Dia adalah pengantar susu

Di Peru, kata "susu" digunakan untuk menunjukkan keberuntungan. Dalam pengertian ini, "menjadi pengantar susu" adalah menjadi orang yang sangat beruntung.

24- Apa yucca enak

Istilah "yucca" digunakan sebagai metafora untuk merujuk pada kaki seseorang. "What good yucas" adalah pujian yang berarti "kaki apa yang begitu kuat dan indah".

25- Pelacurmu menggonggong

Frasa ini berarti bahwa kaki seseorang memiliki bau yang tidak menyenangkan dan bahwa mereka menyebabkan situasi yang tidak nyaman.

26- Saya dalam misi mustahil

Frasa ini berarti Anda bangkrut. Ini digunakan dalam masalah ekonomi atau terkait dengan cinta.

27- Untuk ibunya

"Ibumu" atau "asu" adalah ekspresi yang digunakan ketika Anda terkejut oleh beberapa berita.

28- Sentuh

Frasa ini berarti "segera." Namun, di Peru, itu bisa langsung "sekarang", "dalam beberapa jam", "besok" atau "dalam seminggu".

29- Panggang

"Asado", "untuk dipanggang" atau "untuk dipanggang" adalah "menjadi marah". Ungkapan ini didasarkan pada kenyataan bahwa kemarahan biasanya diwakili oleh warna merah.

30- Bróder

"Broder" adalah teman. Itu berasal dari bahasa Inggris "saudara", yang berarti saudara dalam bahasa Spanyol. Ini adalah ekspresi yang banyak digunakan di Amerika Selatan pada umumnya.

31- Penyebab

"Sebab" adalah teman dekat atau intim. Ini digunakan dalam situasi keluarga atau jalan-jalan antara teman dan kenalan dekat.

32- Membuat babi

Di Peru, "chancha" adalah tabur. Namun, kata tersebut juga digunakan untuk merujuk pada pengumpulan uang antar teman. Istilah ini terkait dengan celengan, yang biasanya dirancang dalam bentuk babi.

33- Tulang rusuk

"Tulang rusuk" adalah pacar. Istilah ini merujuk pada kisah alkitabiah, yang menurutnya Hawa dilahirkan dari tulang rusuk Adam.

34- Apa lentil

"What lentil" digunakan untuk merujuk pada orang-orang yang sangat luar biasa. Setara yang lebih standar bisa "seberapa lambat".

35- Kurus atau kurus

Kata-kata ini berarti pacar dan pacar masing-masing. Itu tidak berarti menyinggung ketipisan orang lain.

36- Huachimán

Di Peru, huachiman adalah penjaga keamanan swasta. Kata ini berasal dari bahasa Inggris "penjaga".

37- Kakiku

"Pata" adalah teman tepercaya, seseorang yang dapat Anda andalkan setiap saat. Mungkin itu adalah hasil dari metafora, karena hewan dapat bersandar pada kaki mereka, sama seperti seseorang bersandar pada teman-temannya.

38- Luca

Kata "luca" digunakan sebagai pengganti "sol", nama mata uang Peru dan simbol keseluruhan di negara itu.

39- Jamear

"Jamear" berarti "makan". Itu berasal dari kata benda "jama", makanan. Ini digunakan dalam situasi di mana Anda akan makan atau memiliki banyak nafsu makan.

40- Pitri mitri

Sajak ini adalah cara untuk mengatakan bahwa ada sesuatu yang luar biasa. Ini adalah ekspresi yang terkenal dan digunakan untuk menunjukkan keheranan yang tidak diketahui.

41 - Pisco

Pisco adalah brendi Peru yang terbuat dari anggur. Ini adalah minuman khas negara dan biasanya disajikan dalam koktail dan pesta.

42 - Pisco amargo

Pisco Bitter adalah minuman nasional Peru dan dibuat dengan putih telur, lemon, dan sirup.

43 - Bacan

"Bacan" berarti "hebat", "luar biasa" atau "baik". Di Peru, dikatakan juga "qué bacán" untuk mengatakan bahwa Anda setuju dengan sesuatu.

44 - Lebih

"Mote" berarti aksen. Misalnya, seorang penutur bahasa Inggris yang belajar bahasa Spanyol mungkin memiliki nama panggilan asing atau nama bahasa Inggris. Dengan cara yang sama, istilah ini digunakan untuk aksen khas Peru, misalnya: mote provinciano, mote norteño atau mote serrano.

45 - Porfa

"Porfa" adalah bentuk pendek dari "tolong". Juga umum terdengar "porfis". Dalam pendaftar dan situasi serius lebih baik menggunakan yang pertama.

46- Tombo

Di Peru, Tombo adalah polisi. Ini adalah kata khas dari Andes dan banyak digunakan di negara ini.

47 - Untuk kain

"A la tela" berarti mengenakan pakaian terbaik Anda. Misalnya, wawancara kerja harus dilakukan di web.

48- Di sana kami sayu

Frasa ini berarti "melihat Anda", itu adalah permainan kata-kata karena melalui kacamata yang Anda lihat.

49- Tutup puncak

"Tutup puncak" berarti membuat keheningan. Maksudnya, jangan berbicara karena kata apa pun yang diucapkan pada saat itu dapat mengganggu.

50- menempel wajah

Menjadi wajah tongkat berarti menjadi bajingan. Lebih umum untuk mendengar bahwa orang Peru mengatakan "carae palo".