40 Contoh Regionalisme Hispanik-Amerika

Regionalisme adalah istilah atau kata-kata yang merujuk pada suatu objek atau situasi di area tertentu. Secara umum, mereka identik dengan kata-kata lain yang biasa digunakan di daerah lain.

Regionalisme adalah bukti keanekaragaman linguistik dari komunitas berbahasa Spanyol dan ada berkat kenyataan bahwa ada norma yang menentukan Royal Academy of the Language (RAE). Tanpa norma mereka tidak akan memenuhi syarat regionalisme, tetapi dari kata-kata umum dan umum.

Kata "kerja" dapat memiliki padanannya di setiap negara atau kelompok negara Amerika Latin. Misalnya, di Meksiko Anda bisa mengatakan "chamba" dan di Argentina atau Uruguay "laburo". Dan karenanya mengambil bentuk yang berbeda di negara lain.

Regionalisme cenderung menggunakan yang paling dekat dan paling lokal yang telah ditempa oleh penduduk suatu wilayah geografis. Beberapa orang memahaminya sebagai permuliaan tanah dan ekspresi sejarah dan proses sosiolinguistik yang membingkai suatu wilayah.

Industri budaya - terutama televisi - telah membawa kata-kata khas suatu daerah menjadi populer bagi seluruh komunitas linguistik. Bahkan pada beberapa kesempatan mereka telah diadopsi oleh kamus sebagai kata-kata resmi bahasa mengingat kepadatannya.

Psikolog menjelaskan fenomena ini dari perspektif "pembelajaran sosial", di mana penguatan konstan dari perilaku, kepribadian dan bahasa secara perlahan dan tidak sadar membentuk perilaku dan bahasa itu sendiri, sehingga menimbulkan pengenalan kata-kata dari satu negara ke negara lain.

Kata "tortilla" menggambarkan contoh sempurna untuk komunitas Amerika Latin dan Spanyol; di Amerika Tengah itu adalah makanan berbasis jagung yang memiliki bentuk datar dan bundar yang dengannya makanan lain dibungkus, sementara di Spanyol kata "tortilla" mengacu pada pangkalan telur dan kentang yang diacak.

40 contoh regionalisme

  1. Bolpoin-Pena-pensil-pena
  2. Children-Chamos-Críos-Chamacos-Pequeños-Chavos-Chamacos-pibes
  3. Cochino-Babi-Babi-Babi-Marrano
  4. Bekerja-Chamba-Laburo-Jornal-Rebusque-Changa-Pololo
  5. Pool-Pool-Charco
  6. Rumah-Rumah-Rumah-Peternakan
  7. Toko-Bisnis-Perdagangan-Pendirian-Gudang-Gudang-Pos
  8. Truk-Bus-Volteo-Colectivo-Guagua
  9. Cantik-Cantik-Bagus-Dingin-Dingin
  10. Terampil-Diestro-Ducho-Mañoso
  11. Uang-Perak-Lana-Pasta-Cobres-Marmaja
  12. Comet-Papagayos-Voladores-Chichigua-Papalote-Pandorga
  13. Picante-Ají-Pimiento-Chile
  14. Tertekan-Sedih-Tertunduk-Terguncang
  15. Compound-Annoyed-Grinding-Tronado
  16. Konflik-bronca-Problema-Lio-Royo
  17. Indigent-Harapiento-Guarro-Chamagoso-Puerco-Lumpen
  18. Pistol-Chop-Guacharaca-Revolver
  19. Komputer-Komputer
  20. Berpakaian buruk-Tidak Merata-Sialan-Mamarracho
  21. Gila-Gila-gila-Paria-Psikotik
  22. Fiesta-Jolgorio-Trifulca-Rumba-Foforro
  23. Hyperactive-Restless-Impatient-Sahori
  24. Poor-Unusable-Irreparable-Rusak-Chafa-Cutter
  25. Alpukat-Alpukat-Cure-Alpukat-Abacate
  26. Amerika-Gringo-Yankee-Gabacho
  27. Lisan-Pembicara-Chorero-Hocicón
  28. Parkir-Parkir-Mengakomodir
  29. Empanada-Empanadilla-Pastelito
  30. Mabuk-Jumo-Fiero-Note
  31. Tonto-Boludo-Huevón-Gil-Pendejo-Gafo
  32. Bind-Win-Bind-Square
  33. Cotufas-Pochoclo-Popcorn-Cabritas
  34. Great-Regio-Barbaro-Father-Chido-Genial-Chévere
  35. Celana dalam-Bombacha-Calzón-Chones-Pantaletas
  36. Pijo-Concheto-Cuico-Fresa-Sifrino
  37. Hot Dog-Hot Dog-Pancho
  38. Lavabo-Lavatorio- Lavamano-
  39. Rekan kerja-Buddy-Saudara-Compadre-Cuate
  40. Tapa-Picadita-Picoteo-Botana-Pasa

Lebih dari 500 tahun setelah Columbus tiba di Amerika, ekspansi bahasa Spanyol hampir selesai. Namun, penduduk kuno di benua itu sudah memiliki kata-kata dan sistem linguistik (atau dialek) yang dengannya mereka menentukan hal-hal di sekitar mereka.

Di beberapa daerah kata-kata lama dari dialek asli dan bahasa Spanyol telah bergabung, sehingga menimbulkan regionalisme dan lokalisme. Beberapa berhasil melampaui batas lokal dan regional, namun sebagian besar tetap berada di wilayah geografis mereka.

Regionalisme vs neologisme

Jangan bingung antara regionalisme dengan "neologisme". Neologisme adalah kata-kata baru yang muncul pada saat tertentu dalam suatu bahasa atau fiksasi makna baru untuk suatu istilah.

Secara umum, neologisme harus melewati lebih dari 10 tahun validitas untuk dianggap regionalisme dan diterima oleh Royal Academy of Language.

Regionalisme vs. lokalisme

Penting untuk membatasi regionalisme "lokalisme"; yang pertama mencakup wilayah geografis yang lebih luas seperti negara dan subkontinen, sedangkan "lokalisme" adalah ekspresi dari wilayah tertentu. Di Amerika Latin mereka disebut sebagai negara bagian, departemen atau wilayah.